Event for Translator's Day. Summary of the extracurricular event "Translator's Day"

12.07.2024
Rare daughters-in-law can boast that they have an even and friendly relationship with their mother-in-law. Usually the exact opposite happens
Saint Jerome, who translated the Bible (Vulgate) into Latin and who is traditionally considered the patron saint of translators). Established by the International Federation of Translators (FIT) in 1991. The popularity of this holiday is growing every year.

Holiday slogans

In 2004, the holiday was celebrated under the motto: “Translation is the basis of multilingualism and cultural diversity” (TFP).

“Interpreters are constantly at the very center of the communication process. As external conductors of ideas and actions, they partly shape the world in which we live. Translation is thus a determinant of multilingual communication and at the same time symbolizes openness to people and the development of democracy.” (from IFP press release 2004.)

In 2005, the holiday was celebrated under the motto: “The responsibility of the translator to the profession and society” (IFP).

In 2006, it was celebrated under the motto: “Many languages ​​- one profession.”

In 2007, it was celebrated under the motto: “Don’t shoot the messenger.”

In 2008, it was celebrated under the motto: “Terminology: words matter.”

In 2009, International Translation Day was celebrated under the motto: “We work together.”

In 2010, International Translator's Day was celebrated under the motto proposed by the Union of Translators of Russia: “Quality standard in a polyphonic world” (eng. Quality Standard for a Variety of Voices ).

In 2011, this day is celebrated under the motto “Building Bridges Between Cultures.” Bridging Cultures) .

In 2012, it is celebrated under the motto “Translation as an intercultural connection.”

Notes

Links

  • St. Petersburg translators walked through the city streets today (Retrieved September 30, 2009)
  • A procession was held in St. Petersburg to celebrate World Translator Day (Retrieved September 30, 2009)
  • A press conference “International Translation Day 2009” took place in Moscow (Retrieved October 1, 2009)

Wikimedia Foundation.

2010.

    - (International Translation Day) - a professional holiday of interpreters and translators - established by the International Federation of Translators (FIT) in 1991. Celebrated on September 30 - the day of the death of St. Jerome (420), ... ... Encyclopedia of Newsmakers

    Two sign interpreters working as a team. International Day of the Deaf (eng. International Deaf Day) is an international day established in 1951 ... Wikipedia

    International Translator Day is a professional holiday for interpreters and translators. Celebrated on September 30 (the day of death in 419 or 420 of St. Jerome, who translated the Bible (Vulgate) into Latin and who ... ... Wikipedia

    A holiday (compare with the word "idleness") is a planned event that breaks up daily practice and generates good humor. Social time can be divided into three types: everyday life (weekdays), weekends and holidays. Everyday life... Wikipedia

    This page needs significant revision. It may need to be Wikified, expanded, or rewritten. Explanation of reasons and discussion on the Wikipedia page: Towards improvement / June 16, 2012. Date of setting for improvement June 16, 2012 ... Wikipedia

The number of languages ​​you know is the number of times you are human. It’s good for those who speak several languages: you can watch movies, read books, communicate without assistants. We know about many polyglot people: for example, Dolph Lundgren, a popular actor, speaks 9 languages; our Leo Tolstoy spoke 6 languages ​​and spoke well in several more; Russian linguist Sergei Starostin generally spoke 40 languages.

There are many polyglots, but, firstly, not everyone can be a polyglot, and, secondly, not a single person in the world can perfectly know all existing languages. Therefore, almost all inhabitants of our planet, without exception, have to benefit from the fruits of the labor of translators - people whom Pushkin called “post horses of enlightenment.”

Nowadays there are many electronic translators, but they cannot do what real translators are capable of, because, as Jerome of Stridonsky said, when translating from one language to another, you need to convey not word for word, but thought for thought. Robots do not yet know how to think, and therefore the work of translators in our time is valued no less, and probably even more, than in the Age of Enlightenment.

Being a translator is not easy - and it doesn’t matter whether you have to do written translation or oral, simultaneous translation. In any case, a specialist is required to have a high level of knowledge, excellent training, ingenuity, and intelligence. And even with all these qualities, translators never stop learning. Study and work, work and study. But there is one day of the year when translators simply have to forget about study and work and indulge in fun. This day - professional holiday International Translator Day (International Translation Day), which is celebrated annually on September 30.

How did the International Translator's Day holiday come about?

Holiday " International Translation Day ” was established relatively recently - in 1991. The appearance of this professional holiday is the merit of the International Federation of Translators. It was this federation that established the holiday, choosing a symbolic date for translation activities - September 30.

The fact is that on September 30, 420, the legendary writer, historian, translator Hieronymus of Stridon, who is considered the patron saint of translators, died. Jerome traveled a lot, including making a pilgrimage to the Holy Land, and was a hermit living in the desert. And all the time he studied languages. Settling in Bethlehem, he spent many years translating the Bible into Latin. It was his translation that, 11 centuries later, was proclaimed by the Council of Trent as the official text of the Holy Scriptures in Latin. The date for Translators' Day was chosen in honor of this man.

Holiday traditions

International Federation of Translators, which founded Translator's Day , annually announces the holiday motto. Thus, in 1992 the holiday was held under the motto “Translations are a living connection between peoples”, in 1998 – “The practice of good translation”, in 2008 – “Don’t kill the messenger!”, in 2009 – “Translators of all countries, unite!”. In 2010, the holiday will be held under the slogan proposed, among other things, by the Union of Translators of Russia: “Quality Standard for a Variety of Voices.”

On this day, congresses and conferences of translators, as well as entertainment events, are traditionally held. In some cities, festive processions of translators are organized with flags of those countries whose languages ​​are most widely spoken in the world. If you need to hold an event in honor of International Translator Day, you can borrow an interesting idea from St. Petersburg translators, who, after the procession, launched several dozen paper boats decorated with flags of different countries. Instead of boats, you can launch paper airplanes with the symbols of countries or send into the sky bundles of balloons on which the word “Peace” is written in many languages. It will turn out interesting, fun, colorful.

How to celebrate International Translation Day?

Of course, on this day there will be festive corporate events and parties in all translation agencies and translation agencies. Freelance translators will also celebrate the holiday. It is also worth organizing an event in honor of Translator's Day for students of schools, gymnasiums, and lyceums, especially those with a focus on learning foreign languages. In children's institutions, in honor of this day, you can stage a short play in a foreign language or organize a KVN for students who, in order to win, will need to use their knowledge of foreign languages.

International Translator's Day: entertainment for a festive event

This day can be celebrated in different ways: with gatherings in a narrow circle of colleagues and friends, a noisy party with classmates from foreign language, a major corporate event... It doesn’t matter. The main thing, dear translators, is to remember that this is your day, to feel your importance and to have at least a little fun, forgetting about work for the evening. We offer several entertainment games for the festive event in honor of Translator's Day.

1. Goblin translation. Simultaneous interpreters can demonstrate not only their professionalism, but also their sense of humor. You will need episodes from various foreign films. Participants need to do simultaneous translation into Russian, but this translation should at least be funny. You can change the names of the characters and translate, as they say, “from the lantern.” Will the translator be able to get his bearings and make a joke about the topic? Anyone who copes with the task perfectly can be given a comic diploma in the specialty “Specialist in Goblin Film Translations.”

2. Sign language translation. Translators know how to translate thought into thought through words. Will they cope with the task if they have to translate non-verbally? Several couples are selected to participate. The pairs are transferred one by one. One is put on headphones with music so that he doesn’t hear anything. Another is given a list of ten words. The task is to show the word using only hand language, that is, various gestures and combinations of fingers. The time is counting down. The winner will be the pair that will take the least time to translate and understand 10 words (each pair is given a different list of words, but it is advisable that they match the topic).

3. Electronic translator. You will need well-known fairy tales in different foreign languages ​​(in those languages ​​that the participants speak). The fairy tale is “driven” into an electronic translator, translated into Russian, and the result is again translated into a foreign language. The result will be complete rubbish (use the worst electronic translator). Hand out sheets of paper with these texts to the participants and have them try to quickly figure out what kind of fairy tale it is. It is advisable to use different fairy tales so that everyone has to guess their own text. There will be a prize for everyone who guesses correctly.

You can perform some well-known Russian song (for example, “Katyusha”) at karaoke - everyone sings a line, but in the language in which they specialize. Well, then you can remember interesting translation mistakes, anecdotes and stories on this topic. Here, for example, is one of them:

Americans do not always express obscenities literally, but try to use euphemisms: for example, instead of the too rude “Suck my dick” (which means a rude call for oral sex), they can say “Sick my duck”, simply rearranging the letters, playing with words. A writer from Chicago, Sergei Shevchenko, in the book “Your Mother, Sir,” co-written with N. Moskovtsev, says that in one Russian work of fiction about life abroad, the hero came to a respectable event wearing a T-shirt with such a slogan. (“Sick my duck”). The translator from the publishing house, apparently due to his inherent spontaneity, translated “My Sick Duck” in a footnote. “Well, well,” Shevchenko summed up.

© Article prepared by Ksana McPherson with information support Apostille Bureau “Prima Vista”

We wish you a great time on this wonderful day - International Translator's Day! And thank you, dear translators, for opening us wide windows into the world - into the world of knowledge and entertainment!

International Translator's Day is a professional holiday celebrated on September 30. It arose among translators in 1991 thanks to the International Federation of Translators. The date was chosen in connection with the death of Jerome of Stridon, one of the Latin Church Fathers, historian and translator. He is considered the patron saint of people in this profession, and is also a translator of the Bible into Latin.

In Russia, the holiday has been celebrated on a full scale since 2004. Significant support for this was provided by Viktor Golyshev, Leonid Volodarsky, Viktor Sukhodrev, the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, as well as large translation companies, federal media and news agencies.

Today there are about 6-7 thousand languages ​​in the world. However, some of them are under threat, since 96% of languages ​​are used by only 4% of the world's population.

There is a beautiful day in September,
Unites all peoples.
International Friends Day,
Pure creations, translations.

Learn all the secrets of the language
And bring the most important work to the masses.
Praise to all translators,
Today is your day, a bright holiday!

Good luck to you in all your paths,
In all matters and endeavors.
Health, happiness and all the best
And endless translations!

The translator was always held in high esteem
From great leaders to merchants
Know the language and you will attract
Money, fame and respect from fathers!
Called by different words
And in the beginning he was just an interpreter!
You can hardly read them all
They know the football match too!
When they ask “How is this in Russian?”
...and even without a dictionary...
Rarely does a translator become sad -
Everyone is smart, to put it simply!

Happy International Translation Day. I wish you easy and successful work, high professionalism in your work, good health and moral strength, peace of mind, respect from people around you, love from loved ones and simple human happiness.

A translator's dream is the exact word,
I wish you that in important words
Don’t get confused, expressing the idea at its core,
And so that the language helps you in business!

Don't let your head swell from work,
Brings respect for knowledge baggage,
And so that you always have in the kitchen
Pinot, foie gras, hibiscus and grilled wine!

Translators are coping
Day of your profession.
I wish you today
New plans and ideas.

Be happy, healthy,
Open up the world to people.
Let life come out of the hat
A gift to you, like a fakir.

Every nation
Your own language and dialect,
In communication, translator,
We need your talent.

In politics and business,
In school and in everyday life,
We need your knowledge
Your work is needed.

I want a translator on the day
Wish you good luck,
So that the original text
You could have given it to us.

Let there be understanding
All over our land,
We, translator,
Obliged to you.

So that peoples can
No problem to communicate,
To you, translator,
Need to contact.

Different languages
You speak freely
We congratulate you on your holiday,
With your international.

We want you to understand
Everyone had translations,
So that you strengthen the world
And friendship among peoples.

Translators, guys!
Congratulations on your day.
We are your strength today
And we will highlight talents.

Foreign words
Let them lie smoothly.
Let your life be bright,
Rainbow and sweet.

You connect countries and worlds,
And you help us understand others
And you add joy to our lives,
On the day of the translator we want to wish!

Goodness and peace, happiness and good luck,
In work - success, and in love - victories,
To solve different problems,
And life was without pain and without troubles!

Boring everyday life, beautiful holidays,
Great love, warmth in a cozy home,
May you have a great holiday in the Maldives,
And he looked like a great guy!

Who is the translator?
He translates texts
Behind the words incomprehensible
Finds a worthy meaning.
The language may be different
Or maybe languages
He will translate songs and poems for you.
Large special orders!
Have a beautiful weekend full of laughter!
More work and better pay!
Good luck, have a warmer and calmer life!

There are many languages ​​in the world,
It is very difficult to study them
The translator is ready for us
Help every minute.

Let success await you in your work,
Interesting acquaintances
And understand all partners
Let it be extremely simple.

May your prestige increase
And, of course, income
Career takeoff awaits on the way,
Even higher year after year!

Congratulations: 33 in verse, 9 in prose.

September 30 is International Translation Day. In the modern world, a translator is a very popular profession in all spheres of life: in tourism, in science and business, in culture and art. Without translation and translators today it is difficult to imagine virtual communication on the global Internet.

A translator is a very multifaceted profession, where everyone can choose the type of translation and the niche of the translation market that is closer to them.

Translation is not just a mechanical substitution of more or less suitable words in another language instead of words in one language. Not everything can be translated. And the translation itself is in many cases a compromise.

Let's see, for example, how Translator's Day sounds in different languages, and what exactly we celebrate.

In Russia we celebrate International Translator Day or World Translator Day - whichever you prefer.

The Francophone world celebrates World Translation Day (Journée mondiale de la traduction).

Today in the English-speaking world is International Translation Day. But this is not exactly the same thing!

In Germany, strictly speaking from the name, today is International Translator's Day (Internationaler Uebersetzertag). Interpreter in German "Dolmetscher" (interpreter).

While browsing the Internet for materials about International Translator Day, I came across the phrase that on this day translators take pride in their profession. It seems to me that this is not the main thing: you don’t need a professional holiday to be proud of your profession.

International Translator's Day is rather an occasion for the unity of translators living in different countries and working in different types and genres of translation.

This is also a good opportunity to draw attention to our profession, to once again show the importance and necessity of translation work for society, for the development of our culture.

Colleagues! Congratulations to everyone on our professional holiday! May our wonderful profession always be in demand, and may the translation process itself bring translators not only a means of subsistence, but also moral satisfaction from the results of hard translation work!

Yuri Novikov
certified translator of German and English languages,
Chairman of the Board of the Moscow Regional Branch
Union of Translators of Russia

International Translator's Day - Wikipedia article
International Translation Day (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) is a professional holiday of interpreters and translators.

Celebrated on September 30 (the death day in 419 or 420 of St. Jerome, who translated the Bible (Vulgate)
into Latin and who is traditionally considered the patron saint of translators). Established by the International Federation of Translators (FIT) in 1991.

About World Online Translator Day

World Translating Day (lba-translating.ru)
In Russia, and in particular in Moscow, Translator's Day has been widely celebrated since 2004.

Translation is a prestigious profession. It is difficult to find a good translator who can handle the translation of technical documentation, business letters or works of art.

In addition to their main work, such specialists can devote themselves to teaching or tutoring, which allows them to maintain their language skills “in good shape” and improve them.

When they celebrate International Translator's Day in Russia, they always remember that without translation, and, accordingly, translators, the cultural development of the population would be much worse.

Thanks to translation, we have a unique opportunity to get acquainted with world-class masterpieces - since the Middle Ages, most of the works have already been translated into all languages ​​of the world.

History of International Translator's Day

The date for International Translator's Day was proposed in 1991. The holiday came to our country much later, only in 2004.

The holiday is dedicated to the day of death of Jerome of Stridon - the saint, the patron saint of all translators. His main merit is considered to be the translation of the Bible into Latin, which became the official language. Stridonsky soon after received the status of the most educated among the “Church Fathers.”

What date is International Translator's Day celebrated?

What date is International Translator's Day in Russia: this annual event is celebrated on September 30. Linguists and translators from all countries, as well as foreign language teachers, actively accept congratulations on this day.

To become a good specialist in the field of translation, you must initially have not only a desire, but also a predisposition to learn languages, constantly develop memory and hearing, have competent oral and written speech, and have perseverance.

Traditions of International Translator's Day

It is interesting how International Translator's Day is celebrated in 2019: it is worth saying that this event is celebrated in different ways every year, it all depends on the motto, which changes from year to year.

The only thing that remains unchanged is that when International Translation Day is celebrated in 2019, mass conferences, trainings and seminars are held where specialists can exchange experiences and gain new valuable knowledge, and become familiar with the latest global trends in the field of translation.

Large companies can afford to celebrate this day in a festive atmosphere, organizing a corporate party for employees and awarding the best with bonuses and valuable gifts.



Latest site materials